En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.
"Tape moi la gounette!"
(Expression familiale, difficilement traduisible pour le commun des mortels, mais qu'on pourrait résumer un peu hâtivement par "Tape m'en une!")
Je mouinais sur mon tête à tête devant le récepteur quand soudain... Eh oui ! j'étais bien devenu nyctalope, par la lucarne au loin, j'aperçu un objet volant non identifié...
traduction: je m'amusais avec un bout de tissus entre mes doigts sur mon canapé devant le téléviseur quand soudain...Eh oui ! j'avais la capacité de voir pendant la nuit, par la fenêtre au loin, j'aperçu une soucoupe volante...
C'est un peu tiré par les cheveux mais je me suis bien amusée...
(verbe inventé par mon frère, répandu maintenant dans toute la famille. Traduction : ce fruit est pourri. Par extension, et au sens figuré (!) :
"J'ai bien ronchi toute la matinée" (trad : je me suis bien emmerdée. En gros quoi.)
Et aussi, au passage bon courage pour lundi !
Écrit par : séverine Vidal | 03 septembre 2011
séverine Vidal
"J'ai des capuches sur mon plifond!"
Phrase brillamment prononcée par ma chérie dans sa plus tendre enfance qui se traduit par:
"J'ai des capoules sur mon front"
Capoule étant un belgicisme pour désigner une frange :)
Eh bien mon tour, un dans le style de " Sardine " expression familiale ....
" Tu es une vrai chichenouille "
toute les traductions du monde sont valables .....
Merci pour ce concours Olivier
Irène
Salut et félicitation pour toutes ces parutions.
Alors en guise d'expression, une réplique qui veut dire tout et n'importe quoi que mon meilleur ami et moi-même avions adoptée il fut un temps : "c'est crabifiant".
C'est bien connu, on s'amuse avec peu de choses à un certain âge !
Félicitations Olivier !
Il est bien tôt pour me remuer les méninges. Je vais tenter cependant une proposition. Un pastiche de ton titre : "Chiouioui dans le pâté"... nul, je sais ! J'aurais au moins eu le mérite d'avoir essayé !
Bravo pour cette parution également !!
GINK-GINK ? Dialecte familial qui veut dire: est ce que ça va ? Après il y a Gik, Gik_gouk comme choix de réponses.
"je suis toute triptounette" shayma 3 ans :-) "tristounette"
Écrit par : ODETTE | 21 septembre 2011
ODETTE
"Je déblouse Nathanaëlle?" Baptiste 5 ans pour demander s'il peut ôter la turbulette de sa petite soeur! Merci pour ce concours et bravo pour ce livre :)
"Lulu s'est entorpé dans la chaise"... Mot issu du patois charentais (dont je ne garantis pas l'orthographe car le patois n'est pas écrit mais oral), et qui signifie "se prendre les pieds dans...
Merci pour ce petit concours Olivier.
Bonjoir madame, bonjoir monsieur !
(mot très utile qui consiste à mixer un peu de bonjour et un peu de bonsoir lorsqu'on ne sait plus si l'après-midi, c'est le jour ou le soir par exemple... :D )
"Piqure !". C'est une expression qu'utilisent mes enfants pour dire "tu ments !". Ils associent à cette expression un geste qui évoque une seringue qui se plante dans le cou ! Oui, je sais, ça fait glauque, mais que voulez-vous, les d'jeuns...
C'est génial tous ces mots ^^ et bravo pour cette publication!!!
Ce matin avec mes enfants on a vu un "saptus"...à moins que ce ne soit "un cacpin"...un sapin- cactus, quoi ^^
touhou touhou bo oui nana mou la romé ah odjedjevigné bonoubonoupo !
chanson gravée dans ma mémoire... ma nounou béninoise me la chantait quand j'avais 4 ans !
Commentaires
(Expression familiale, difficilement traduisible pour le commun des mortels, mais qu'on pourrait résumer un peu hâtivement par "Tape m'en une!")
Écrit par : Sardine | 01 septembre 2011
traduction: je m'amusais avec un bout de tissus entre mes doigts sur mon canapé devant le téléviseur quand soudain...Eh oui ! j'avais la capacité de voir pendant la nuit, par la fenêtre au loin, j'aperçu une soucoupe volante...
C'est un peu tiré par les cheveux mais je me suis bien amusée...
Écrit par : gribout | 01 septembre 2011
Écrit par : Nanou | 01 septembre 2011
Écrit par : Baronnette | 01 septembre 2011
Écrit par : Patrick | 01 septembre 2011
Écrit par : goaziou | 01 septembre 2011
Écrit par : séverine Vidal | 03 septembre 2011
"Ce fruit a ronchi"
(verbe inventé par mon frère, répandu maintenant dans toute la famille. Traduction : ce fruit est pourri. Par extension, et au sens figuré (!) :
"J'ai bien ronchi toute la matinée" (trad : je me suis bien emmerdée. En gros quoi.)
Et aussi, au passage bon courage pour lundi !
Écrit par : séverine Vidal | 03 septembre 2011
Phrase brillamment prononcée par ma chérie dans sa plus tendre enfance qui se traduit par:
"J'ai des capoules sur mon front"
Capoule étant un belgicisme pour désigner une frange :)
Écrit par : Michael Schauss | 03 septembre 2011
Écrit par : Rayjane/Régine | 04 septembre 2011
Écrit par : Isa | 06 septembre 2011
Écrit par : Noetsuco | 07 septembre 2011
(mot entendu ce soir aux nouvelles!!)
Écrit par : nicole | 07 septembre 2011
" Tu es une vrai chichenouille "
toute les traductions du monde sont valables .....
Merci pour ce concours Olivier
Irène
Écrit par : Irène | 07 septembre 2011
Alors en guise d'expression, une réplique qui veut dire tout et n'importe quoi que mon meilleur ami et moi-même avions adoptée il fut un temps : "c'est crabifiant".
C'est bien connu, on s'amuse avec peu de choses à un certain âge !
Écrit par : Sabaha | 08 septembre 2011
C'est mon travail!
Merci pour ce concours!
Écrit par : DUMAY | 09 septembre 2011
Il est bien tôt pour me remuer les méninges. Je vais tenter cependant une proposition. Un pastiche de ton titre : "Chiouioui dans le pâté"... nul, je sais ! J'aurais au moins eu le mérite d'avoir essayé !
Écrit par : joce | 10 septembre 2011
(un mélange d'argot de différentes régions françaises et d'inventions familiales).
Écrit par : ClaireB | 10 septembre 2011
Écrit par : christelle | 10 septembre 2011
GINK-GINK ? Dialecte familial qui veut dire: est ce que ça va ? Après il y a Gik, Gik_gouk comme choix de réponses.
Écrit par : stephanie | 20 septembre 2011
Bravo en tout cas! ;-)
Une bergamasque pour fêter ça!
Écrit par : Agnès Domergue | 20 septembre 2011
Écrit par : catibou | 20 septembre 2011
Écrit par : catibou | 20 septembre 2011
Écrit par : La Magicienne | 20 septembre 2011
Écrit par : ODETTE | 21 septembre 2011
Écrit par : géraldine | 25 septembre 2011
(heureusement qu'on a nos gamins pour nous donner l'inspiration!)
Chouette concours, mais difficile!!!
Céline
Écrit par : claire céline | 28 septembre 2011
Merci pour ce petit concours Olivier.
Écrit par : Aline | 28 septembre 2011
Bravo à toi! Et désolée, là j'ai pas trouvé mieux ^^ (phrase de ma fille)
Écrit par : Julie | 28 septembre 2011
(mot très utile qui consiste à mixer un peu de bonjour et un peu de bonsoir lorsqu'on ne sait plus si l'après-midi, c'est le jour ou le soir par exemple... :D )
Écrit par : zen | 28 septembre 2011
Écrit par : Najat Azira | 28 septembre 2011
Ce matin avec mes enfants on a vu un "saptus"...à moins que ce ne soit "un cacpin"...un sapin- cactus, quoi ^^
Écrit par : Mira | 28 septembre 2011
chanson gravée dans ma mémoire... ma nounou béninoise me la chantait quand j'avais 4 ans !
Écrit par : Juliette | 28 septembre 2011
Les commentaires sont fermés.